Tác giả: Trần Đức Phổ
1. Nguyên tác tiếng Nhật của Ishikawa Takuboku:
その頃は気つかざりし
仮名違いの多きことかな
昔の恋文
.
その頃は気つかざりし
仮名違いの多きことかな
昔の恋文
.
1. Bản dịch tiếng Anh của Roger Pulvers:
There are so many spelling mistakes
In those old love letters.
I never noticed until now
.
3. Bản dịch tiếng Việt của Trần Đức Phổ:
Biết bao nhiêu lỗi ngôn từ
Trong thơ tình cũ bây giờ nhận ra
Vô tư những tháng ngày xưa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.