Chủ Nhật, 9 tháng 4, 2023

Mỹ Nhân Dạo Gót

Tác giả: Trần Đức Phổ & Lord Byron

1. DẪN

'She Walks In Beauty' đã luôn được coi là một bài thơ tình nổi tiếng cua Lord Byron. Nhưng có lẽ đây đơn thuần chỉ là một bài tụng ca cái đẹp của một mỹ nhân. Hoặc giả tác phẩm có nói đến tình yêu cũng chỉ là ẩn giấu ở phía sau nội dung. Theo như những gì tôi tìm hiểu được trên mạng thì bài thơ này được Lord Byron lấy cảm hứng từ một lần gặp gỡ cô em họ xa Anne Beatrix Horto trong một buổi dạ tiệc. Hôm ấy cô gái xinh đẹp này đã mặc chiếc áo đầm màu đen tuyền điểm những chấm sáng lấp lánh. Men rượu và sắc đẹp của mỹ nhân đã giúp tác giả tạo nên bài thơ tuyệt vời này. Qua đó chúng ta thấy ngưỡng mộ cái đẹp tâm hồn và thể chất của cô gái trong tác phẩm. Bài này tôi chỉ phóng tác, không phải dịch.
.

2. THƠ

SHE WALKS IN BEAUTY
By Lord Byron (1788-1824)

She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that’s best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes;
Thus mellowed to that tender light
Which heaven to gaudy day denies.

One shade the more, one ray the less,
Had half impaired the nameless grace
Which waves in every raven tress,
Or softly lightens o’er her face;
Where thoughts serenely sweet express,
How pure, how dear their dwelling-place.

And on that cheek, and o’er that brow,
So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow,
But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
A heart whose love is innocent!
1814
.

3. PHỏNG DỊCH

MỸ NHÂN DẠO GÓT
Phỏg dịch: Trần Đức Phổ

Nàng bước đi trông ung dung mỹ lệ
Như đêm đầy sao không tì vết mây trôi
Và ánh sáng cùng màu đen xen kẽ
Gặp gỡ nhau nơi dáng điệu, mắt ngời
Thật dịu dàng dưới ánh đèn mờ ảo
Chẳng chói chang như nắng gắt ban ngày

Thêm bóng tối nhiều, bớt tia sáng ít,
Phá vỡ hài hòa vẻ đẹp không tên
Nơi mái tóc dài, sắc huyền sóng lượn
Nơi gương mặt nàng bừng sáng, dịu hiền
Đã biểu lộ nỗi ngọt ngào êm ái
Ôi trắng trong, ôi thân ái vô biên!

Và ngay cả trên đôi mày, đôi má
Thật êm đềm thật thanh tịnh, lẽ đương nhiên
Nụ cười nàng tỏa sáng nét thần tiên
Như phô diễn những tháng ngày đẹp đẽ,
Một tâm hồn bình an đầy vui vẻ
Một trái tim tinh khiết rất hồn nhiên.

8/4/2023 
 

 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.