Thứ Tư, 24 tháng 1, 2024

Mây Bạc

Trần Đức Phổ phỏng dịch

 
 

 
雲一つなく 山の端に白く 立つよりも あなたとわたし の間に立ちて
 
by  Ono No Komach
 
Bản dịch tiếng Anh- của hai dịch giả Jane Hirshfield and Mariko Aratini trong tập Ink Dark Moon-

WHITE CLOUDS 
 
I thought those white clouds
were gathered around
some distant peak
but already
they have risen between us.
 
 
MÂY BẠC 
 
Em tưởng ngọn núi xa
Mới phủ đầy mây bạc
Ngờ đâu giữa đôi ta
Mây cũng giăng lớp lớp.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.