Thứ Sáu, 16 tháng 10, 2020

Khúc Ca Dâng Mẹ (Sonnet)

Tác giả: Trần Đức Phổ & Christina Rossetti

SONNET
by Christina Rossetti

Sonnets are full of love, and this my tome
Has many sonnets: so here now shall be
One sonnet more, a love sonnet, from me
To her whose heart is my heart’s quiet home,

To my first Love, my Mother, on whose knee
I learnt love-lore that is not troublesome;
Whose service is my special dignity,
And she my loadstar while I go and come

And so because you love me, and because
I love you, Mother, I have woven a wreath
Of rhymes wherewith to crown your honored name:
In you not fourscore years can dim the flame

Of love, whose blessed glow transcends the laws
Of time and change and mortal life and death.
*****
*
KHÚC CA DÂNG MẸ

Thơ ca chất chứa tình thương mến
Con viết ngàn câu trải nỗi lòng
Thêm một bài thơ con dâng hiến
Cho người yêu dấu nhất đời con

Tình đầu con dành trao tặng mẹ
Bên chân người học nghĩa yêu thương
Người đáng kính sánh bằng trời bể
Là vì sao soi sáng dẫn đường

Đem vần điệu dệt thành vương miện
Để vinh danh tên Mẹ diệu hiền
Bởi tình thương con Mẹ vô biên
Dẫu trăm năm không hề tắt lịm

Vì tình yêu vượt lẽ thường hằng
Sống chết nào thay đổi yêu thương

Trần Đức Phổ dịch 
 

 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.