Chủ Nhật, 25 tháng 10, 2020

Nhớ Em - Nhưng Hãy Để Em Đi

Tác giả: Trần Đức Phổ & Christina Rossetti
 

Miss me - but let me go

by Christina Rossetti

When I come to the end of the road
And the sun has set for me
I want no rites in a gloom-filled room.
Why cry for a soul set free?

Miss me a little–but not too long
And not with your head bowed low.
Remember the love that we once shared,
Miss me–but let me go.

For this is a journey that we all must take
And each must go alone.
It’s all a part of the Master’s plan,
A step on the road to home.

When you are lonely and sick of heart
Go to the friends we know
And bury your sorrows in doing good deeds.
******
*
NHỚ EM - NHƯNG HÃY ĐỂ EM ĐI

Lúc em đến cuối đoạn đường
Thì hoàng hôn cũng chập chờn vây quanh
Đừng làm nghi lễ linh đình
Đừng nên than khóc anh linh phiêu bồng

Nhớ em chút ít trong lòng
Nhưng đừng lâu quá, cũng không cúi đầu
Hoài niệm về thuở yêu nhau
Nhớ thương nhưng chớ âu sầu vì em

Tử sinh là lẽ đương nhiên
Ai ai cũng phải đi trên đường này
Trời cao vốn đã an bày
Bước đường để kẻ trần ai về nhà

Lúc anh thương nhớ thiết tha
Cô đơn, xin hãy ghé qua bạn bè
Và quên đau khổ, ủ ê
Khi làm việc tốt chẳng nề nghe anh.

Trần Đức Phổ dịch 
 

 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.