Tác giả: Trần Đức Phổ & Robert Frost
NOTHING GOLD CAN STAY
by Robert Frost (1874-1963)
Nature’s first green is gold,
Her hardest hue to hold.
Her early leaf’s a flower;
But only so an hour.
Then leaf subsides to leaf.
So Eden sank to grief,
So dawn goes down to day.
Nothing gold can stay.
.
VÀNG RÒNG KHÔNG Ở LẠI
phỏng dịch: Trần Đức Phổ
Xuân xanh là thứ vàng ròng
Đố ai giữ hoài cho được
Chồi non lá mới là bông
Tốt tươi chỉ trong khoảnh khắc
Lá hoa, hoa lá chẳng còn
Vườn Xuân chìm vào tang tóc
Bình minh tàn lụi ngày không
Vàng mười thế rồi đã mất.
13/2/2023
Trần Đức Phổ
Viết cho ngày Valentine 2023
by Robert Frost (1874-1963)
Nature’s first green is gold,
Her hardest hue to hold.
Her early leaf’s a flower;
But only so an hour.
Then leaf subsides to leaf.
So Eden sank to grief,
So dawn goes down to day.
Nothing gold can stay.
.
VÀNG RÒNG KHÔNG Ở LẠI
phỏng dịch: Trần Đức Phổ
Xuân xanh là thứ vàng ròng
Đố ai giữ hoài cho được
Chồi non lá mới là bông
Tốt tươi chỉ trong khoảnh khắc
Lá hoa, hoa lá chẳng còn
Vườn Xuân chìm vào tang tóc
Bình minh tàn lụi ngày không
Vàng mười thế rồi đã mất.
13/2/2023
Trần Đức Phổ
Viết cho ngày Valentine 2023
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.