Tác giả: Trần Đức Phổ
Tim
của tôi như chim ca hát
Làm
tổ trên cành đầy nhựa sống non tơ
Tim
của tôi như cây táo vườn mơ
Đầy
trái ngọt trĩu cành xanh lá
Tim
của tôi như con thuyền cầu vồng thư thả
Chèo
bơi trong biển cả yên vui
Mọi
thứ đều không thể sánh với trái tim tôi
Lúc
vui sướng vì tình yêu đang đến
Đưa
tôi lên một cái ngai lụa gấm
Treo
lông chồn và sắc tím sang giàu
Hãy
khảm vào những chú chim câu
Và
những chùm quả lựu
Những
con công hàng trăm con mắt
Những
quả nho lấp lánh ánh bạc, vàng
Những
chiếc lá và hoa cúc quý phái cao sang
Bởi
vì là sinh nhật của tôi
Đang
đến và người yêu tôi cũng đến.
July
7, 2019
Nguyên tác:
A
Biryhday
by Christina Rossetti (1830-1894)
Whose nest is in a water’d shoot;
My heart is like an apple-tree
Whose boughs are bent with thickset fruit;
My heart is like a rainbow shell
That paddles in a halcyon sea;
My heart is gladder than all these
Because my love is come to me.
Raise me a dais of silk and down;
Hang it with vair and purple dyes;
Carve it in doves and pomegranates,
And peacocks with a hundred eyes;
Work it in gold and silver grapes,
In leaves and silver fleurs-de-lys;
Because the birthday of my life
Is come, my love is come to me.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.